Skip to main content
Documents & proof

Do I need certified translations for foreign vehicle documents?

Reviewed 2026-07-10

Short answer

If the key vehicle details are not clearly readable in English, get a reliable translation before sending the V55/5 pack.

Official position

GOV.UK requires original foreign registration evidence for imported vehicles and uses it to establish manufacture date and identity. The public guidance does not give one universal translation rule for every country, but DVLA must be able to verify the vehicle details.

What to do

1

Translate documents where the VIN, first registration date, manufacture date, keeper, title status or export status is not obvious.

2

Keep the original document with the translation; do not send only the translated copy.

3

Use a professional or certified translation for high-risk documents such as Japanese export certificates.

4

Check that the translation preserves the VIN or chassis number exactly.

Common mistakes

  • Sending only a translation and not the original foreign document.
  • Letting the translator normalize or alter the chassis number format.
  • Assuming DVLA can interpret every foreign document without explanation.

Related help

Official sources

Ready to complete the V55/5?

Once the blocker above is resolved, use the guided V55/5 tool to validate the boxes, prepare the PDF and build the posting checklist.

Start your V55/5

More in this topic